1 и 2 мая в Доме творчества Переделкино пройдет фестиваль, посвященный тому, что нас связывает
С каждым днем возникает все больше и больше препятствий для человеческого общения, а мы между тем упорно, даже отчаянно ищем способы связаться друг с другом.
Но настоящие связи, которыми переплетены время и пространство, никуда не исчезнут. Об их проявлениях мы и поговорим на фестивале «Какая связь» 1 и 2 мая в Доме творчества.
Большая книжная ярмарка, встречи и общение, мастерские, выступления и даже книжный рейв — нас ждет очень насыщенная программа, в центре которой, конечно, связь с литературой.
А 3 мая, завершая фестиваль, мы покажем фильм «Картины дружеских связей».
быть на связи воображаемая связь обратная связь неловкая связь темная связь исторические связи отеческая связь криминальная связь связь читателей кровная связь неразрывная связь эпистолярная связь поправить связи времен связанные одним клубом
быть на связи воображаемая связь обратная связь неловкая связь темная связь исторические связи отеческая связь криминальная связь связь читателей кровная связь неразрывная связь эпистолярная связь поправить связи времен связанные одним клубом
быть на связи воображаемая связь обратная связь неловкая связь темная связь исторические связи отеческая связь криминальная связь связь читателей кровная связь неразрывная связь эпистолярная связь поправить связи времен связанные одним клубом
На фестивале мы рассмотрим связи самые разные: и исторические, и семейные, связи кровные и связи криминальные, связи воображаемые и болезненные. Мы поговорим с современными писателями о новом интересе к семейной истории и связи с предками; встретимся с авторами, среди которых Дмитрий Хаустов, Сергей Беляков, Сергей Шаргунов, Любовь Сумм; поговорим о социальной сети Толстого с Феклой Толстой и обсудим трансформацию глобальной связи сегодня с Полиной Колозариди; узнаем про тайный мир японских якудза; отправимся на Черный континент; погрузимся в философские размышления на дискуссии о книгах Бён-Чхоль Хана и на презентации книги о темных теориях. В течение двух дней будет работать и студия «Радио “Переделкино”», где мы поговорим с гостями о том, что на самом деле связывает всех нас.

16+
быть на связи воображаемая связь обратная связь неловкая связь темная связь исторические связи отеческая связь криминальная связь связь читателей кровная связь неразрывная связь эпистолярная связь поправить связи времен связанные одним клубом
Программа фестиваля 1 мая
Программа фестиваля 2 мая
На связи Радио Переделкино:
1 и 2 мая с 12:00 до 19:00 в эфире нашей открытой студии — участники и гости фестиваля, обзор прессы, спортивные новости, стихи и музыка.

Прямой эфир из «Кабинета редкостей» в Клубном корпусе –
заходите посмотреть и послушать или подключайтесь к трансляции
на нашей странице в ВК.
Связь!
3 мая в 15:00
Показ фильма «Картины дружеских связей»
и встреча с режиссером Софьей Райзман
18+
Участники фестиваля
  • Дмитрий Хаустов
    Историк философии, лектор, литератор
  • Николь Сукиасянц
    Специалист по современной Японии с многолетним академическим и практическим опытом
  • Фекла Толстая
    Руководитель проекта «Слово Толстого», журналист, телеведущая
  • Павел Костюк
    шеф-редактор издательского проекта «Лёд» (АСТ)
  • Сергей Беляков
    писатель
  • Сергей Шаргунов
    писатель, телеведущий
  • Дарья Хаирова
    психотерапевт, эксперт сервиса Zigmund.Online
  • Максим Кронгауз
    Лингвист , доктор филологических наук, профессор РГГУ и НИУ ВШЭ,
  • Гузель Яхина
    Писательница
  • Полина Колозариди
    кандидат социологических наук, интернет-исследователь. координатор Клуба любителей интернета и общества, научный сотрудник НИУ ВШЭ
  • Семен Павлюк
    географ, писатель
  • Любовь Сумм
    Переводчица с английского, немецкого, латыни, кандидат филологических наук
  • Анна Кознова
    кандидат филологических наук, исследователь, автор статей по истории литературы советского периода
  • Екатерина Верченова
    психолог, эксперт журнала Psychologies
  • Юлия Есакова
    психотерапевт, эксперт сервиса Zigmund.Online
  • Алексей Салин
    Кандидат философских наук, переводчик с немецкого и английского, доцент НИЯУ МИФИ и НИУ ВШЭ
Партнеры фестиваля
Made on
Tilda